El Faro Invisible

«El enjambre» de Jose Gil Romero & Goretti Irisarri

 


Autores: Jose Gil Romero Goretti Irisarri
Idioma: Español
Género: Thrillers Histórico
Páginas: 528
Comprar: Aquí

UNA JOVEN TRADUCTORA ENFRENTADA DE NUEVO A UNA PELIGROSA TRAMA DE ESPIONAJE EN LA NEBLINOSA GALICIA DE POSGUERRA. 

UN OSCURO CENSOR OBSESIONADO POR ENCONTRAR A LA AUTORA DE UN MISTERIOSO MANUSCRITO. 

UN DESCUBRIMIENTO CIENTÍFICO REVOLUCIONARIO AMBICIONADO POR TODAS LAS POTENCIAS IMPLICADAS EN LA SEGUNDA GUERRA MUNDIAL. 1941. 

El nazismo avanza en Europa. El férreo control del generalísimo Franco, igual que un viento helado, sopla sobre los acantilados gallegos. José Luis Merinero es censor del Ministerio de Propaganda, un hombre amargado que ha perdido a su esposa y que transforma en cenizas los libros que toca. Una mañana, al censor se le encarga investigar un misterioso manuscrito titulado El enjambre, una trepidante novela autobiográfica donde la traductora Elsa Braumann relata cómo tiene que robar los secretos que una prestigiosa científica nazi esconde en cierto cuaderno rojo. Trescientas páginas de distancia separan a José Luis Merinero de la autora del manuscrito, pero a medida que el censor avanza entre espías, asesinos y traiciones, va sintiendo por ella una suerte de fascinación. Pronto advierte el censor que el empeño de Elsa está transformándola en una sombra. El manuscrito, sin embargo, es una obra inacabada: nada se sabe del desenlace de la misión y la traductora está desaparecida. Llevado por una insaciable sed de redención, el censor comenzará a investigar lo que en realidad le ocurrió a Elsa Braumann. Este hombre oscuro al que ya no le quedaban esperanzas, cree que para ella hay salvación todavía.

 

Jose Gil Romero y Goretti Irisarri (Foto: Pablo Zapata)
Jose Gil Romero (Las Palmas de Gran Canaria, 1971) y Goretti Irisarri (Vigo, 1974) forman un tándem creativo desde hace casi treinta años. Comenzaron su colaboración en la escritura y dirección de cortometrajes, galardonados en diversos festivales. Son, junto a otros compañeros, los fundadores del colectivo cultural La Playa de Madrid. Tras un tiempo de trabajo conjunto en el mundo del guion, deciden dar el paso a la novela. 

Puedes conocer más sobre ellos en su web: gilromeroirisarri.com



Como opiniones hay muchas, voy a dar la mía.
𝑪𝒂𝒅𝒂 𝒗𝒆𝒛 𝒎𝒆 𝒎𝒖𝒆𝒗𝒐 𝒎𝒆𝒏𝒐𝒔, 𝒄𝒐𝒎𝒐 𝒖𝒏𝒂 𝒎𝒐𝒔𝒄𝒂 𝒒𝒖𝒆 𝒉𝒂 𝒆𝒏𝒕𝒆𝒏𝒅𝒊𝒅𝒐 𝒒𝒖𝒆 𝒏𝒐 𝒑𝒖𝒆𝒅𝒆 𝒆𝒔𝒄𝒂𝒑𝒂𝒓 𝒅𝒆 𝒔𝒖 𝒕𝒂𝒓𝒓𝒐 𝒅𝒆 𝒄𝒓𝒊𝒔𝒕𝒂𝒍. Recurro a mis libros para viajar al pasado o al futuro o incluso cambiar de lugar varias veces al día.

Con esta reseña os traigo la continuación de La traductora de Jose Gil Romero y Goretti Irisarri, una historia de espías muy cinematográfica. Aunque pueden leerse de manera independiente, recomiendo seguir el orden de publicación.

«No toda guerra se lucha en el frente» 

De nuevo, 
Elsa Braumann se ve envuelta en una auténtica aventura de espionaje. Comienza en el año 1941, en el entorno hostil al que se asoma España después de la Guerra Civil. Europa está siendo invadida por el implacable avance del ejército alemán cuando Elsa Braumann, la traductora, es reclamada por el Juzgado Militar de Madrid, acusada de traición al intervenir en el retraso del tren de Hendaya. (véase reseña de La traductora). Cuando intentaba escapar de las férreas garras del franquismo es interpelada por las fuerzas americanas para un nuevo encargo; debe investigar a una prestigiosa científica nazi. A José Luis Merinero, censor de libros en la Delegación Nacional de Propaganda, se le encomienda el análisis de un manuscrito que resulta ser una novela autobiográfica de Elsa Braumann. Desde la desaparición de su amada esposa, su vida es un tortuoso camino de espinas pero la lectura del manuscrito despierta su interés y fascinación por la traductora Elsa Braumann. 

«La gente cree que es el dinero lo que hace feliz a uno, pero están equivocados. No es el dinero, sino el poder. No hay mayor felicidad que ejercer el poder en sus infinitas posibilidades, ya sea para obtener más dinero y, por añadidura, más poder o como en este caso, por pura vanidad» 

La trama se abre a 𝒖𝒏 𝒍𝒂𝒃𝒆𝒓𝒊𝒏𝒕𝒐 𝒅𝒆 𝒆𝒔𝒑𝒊𝒐𝒏𝒂𝒋𝒆𝒔 𝒆 𝒊𝒏𝒕𝒓𝒊𝒈𝒂𝒔 𝒅𝒆 𝒊𝒎𝒑𝒐𝒓𝒕𝒂𝒏𝒕𝒆 𝒕𝒓𝒂𝒔𝒄𝒆𝒏𝒅𝒆𝒏𝒄𝒊𝒂 𝒑𝒂𝒓𝒂 𝒆𝒍 𝒅𝒆𝒗𝒆𝒏𝒊𝒓 𝒅𝒆 𝒍𝒂 𝒈𝒖𝒆𝒓𝒓𝒂. 

Los personajes, de aristas irregulares, son el resultado de una época conmocionada por el franquismo y la evolución de las políticas nazis. El ambiente que se vivía era de suma opresión e incertidumbre y era el reflejo de la sociedad del momento.

«Para mi querida salvadora. Confío en que descubras que no ocurre solo en la portada: también por dentro de los libros, si los lees, tienen colores las palabras»

La novela es lo suficientemente buena como para que al final lleguemos a pensar 𝒆𝒏 𝒍𝒐 𝒒𝒖𝒆 𝒏𝒐𝒔 𝒄𝒐𝒏𝒗𝒊𝒆𝒓𝒕𝒆 𝒍𝒂 𝒎𝒂𝒍𝒅𝒊𝒕𝒂 𝒈𝒖𝒆𝒓𝒓𝒂, 𝒍𝒂 𝒂𝒎𝒃𝒊𝒄𝒊ó𝒏 𝒚 𝒆𝒍 𝒑𝒐𝒅𝒆𝒓 𝒅𝒆 𝒂𝒍𝒈𝒖𝒏𝒐𝒔 𝒑𝒐𝒄𝒐𝒔, 𝒆𝒍 𝒆𝒔𝒕é𝒓𝒊𝒍 𝒄𝒂𝒎𝒊𝒏𝒐 𝒅𝒆 𝒍𝒂 𝒗𝒆𝒏𝒈𝒂𝒏𝒛𝒂 𝒚 𝒍𝒂 𝒕𝒓𝒂𝒊𝒄𝒊ó𝒏 𝒚 𝒅𝒆 𝒍𝒐 𝒒𝒖𝒆 𝒆𝒔 𝒄𝒂𝒑𝒂𝒛 𝒅𝒆 𝒉𝒂𝒄𝒆𝒓 𝒆𝒍 𝒔𝒆𝒓 𝒉𝒖𝒎𝒂𝒏𝒐 𝒑𝒐𝒓 𝒖𝒏 𝒔𝒆𝒓 𝒒𝒖𝒆𝒓𝒊𝒅𝒐.

Prepararos con cuaderno y lápiz para dejar bien anotadas las fantásticas reflexiones que nos regalan los autores.  


𝑴𝒊𝒔 𝒊𝒎𝒑𝒓𝒆𝒔𝒊𝒐𝒏𝒆𝒔: Me ha gustado que la narración siguiera su orden y que hubiera una separación de escenas. El reencuentro con Elsa Braumann ha sido como un abrazo tierno y cálido y su mirada de mujer, que no era militar ni combatiente, me ha infundido valentía y coraje. 

El final me ha parecido correcto, cerrando la trama pero dejando una rendija abierta para la siguiente entrega. ¡Ah! Cuando cerré el libro, tuve la impresión de que Jose y Goretti decidieron unir mediante guiños todos sus libros y eso me hizo sonreír.

𝑺𝒊𝒈𝒐 𝒑𝒆𝒏𝒔𝒂𝒏𝒅𝒐 𝒒𝒖𝒆 𝒍𝒂 𝒎𝒆𝒏𝒕𝒆 𝒅𝒆 𝒍𝒐𝒔 𝒂𝒖𝒕𝒐𝒓𝒆𝒔 𝒆𝒔 𝒄𝒐𝒎𝒐 𝒖𝒏𝒂 𝒄𝒐𝒍𝒎𝒆𝒏𝒂 𝒍𝒍𝒆𝒏𝒂 𝒅𝒆 𝒂𝒃𝒆𝒋𝒂𝒔 𝒕𝒓𝒂𝒃𝒂𝒋𝒂𝒏𝒅𝒐 𝒅𝒊𝒔𝒄𝒊𝒑𝒍𝒊𝒏𝒂𝒅𝒂𝒎𝒆𝒏𝒕𝒆 𝒚 𝒄𝒐𝒏 𝑬𝒍 𝒆𝒏𝒋𝒂𝒎𝒃𝒓𝒆 𝒉𝒂𝒏 𝒆𝒏𝒕𝒓𝒆𝒈𝒂𝒅𝒐 𝒐𝒕𝒓𝒂 𝒕𝒆𝒔𝒆𝒍𝒂 𝒅𝒆 𝒍𝒂 𝒗𝒊𝒅𝒂 𝒅𝒆 𝑬𝒍𝒔𝒂 𝑩𝒓𝒂𝒖𝒎𝒂𝒏𝒏.

«Qué enjambre repugnante es este en el que todos nos mentimos y nos asesinamos por casi nada. En qué nos han convertido los que nos han llevado a esta guerra»

Si te ha gustado, pincha en el enlace de Amazon para adquirir un ejemplar o corre a tu librería habitual o a la biblioteca de tu barrio para seguir leyendo.


«𝑸𝒖𝒆 𝒅𝒊𝒔𝒇𝒓𝒖𝒕𝒆𝒏 𝒅𝒆𝒍 𝒗𝒊𝒂𝒋𝒆. 𝑪𝒐𝒏 𝒔𝒖𝒆𝒓𝒕𝒆 𝒐𝒔 𝒍𝒍𝒆𝒗𝒂𝒓á 𝒂 𝒍𝒖𝒈𝒂𝒓𝒆𝒔 𝒒𝒖𝒆 𝒏𝒖𝒏𝒄𝒂 𝒊𝒎𝒂𝒈𝒊𝒏𝒂𝒓𝒐𝒏»

#𝒚𝒐𝒍𝒆𝒐𝑵𝒐𝒗𝒆𝒍𝒂, ¿𝒚 𝒕ú?


23 comentarios:

  1. Me gusta mucho la novela que nos reseñas hoy, por enclave y protagonista. Me la anoto.
    Besos.

    ResponderEliminar
  2. Jaka piękna okładka. Przykuwa wzrok.

    ResponderEliminar
  3. Te haré caso y empezaré primero por "La traductora", porque me ha encantado lo que has contado de este libro.

    ResponderEliminar
  4. Me encantó "La traductora", sin duda estos autores son para tener en cuenta. Abrazos.

    ResponderEliminar
  5. Pues este aún no le he leído, pero del anterior lo que me gustó es lo cinematográfico que me resultó. Como bien dices parece mentira que lo escriban 2 personas y no se note a la hora de leerlo. Besos

    ResponderEliminar
  6. Hola!!
    Me lo apunto, recuerdo que recomendaste la traductora y todavía lo tengo pendiente. Gracias por la recomendación y reseña.
    Besos💋💋💋

    ResponderEliminar
  7. Hola Yoleo, leí de estos autores su trilogía de Caen estrellas fugaces (bueno este era el primero, creo) y me gustó mucho... Las tramas que tienen que ver con la Guerra civil y posterior no me llaman tanto la atención, aunque reconozco que este tiene buena pinta.
    Un besazo

    ResponderEliminar
  8. Hola! Pues a tenerla en cuenta.
    Gracias por compartirla.

    ResponderEliminar
  9. Me gusta mucho lo que cuentas, tengo en lista de pendientes "La traductora" y ahora este.
    No puedo pasar por aquí 😁
    Un saludo.

    ResponderEliminar
  10. Parece un buen libro. Tomó nota. Te mando un beso.

    ResponderEliminar
  11. No soy de novelas de esta época, pero estos autores me gustaron tanto con Todos los muertos que tengo que leer esta nueva trilogía :-)
    Un beso y gracias por tu reseña, yo leo Novela.

    ResponderEliminar
  12. No es un tema que me apetezca en este momento pero gracias por la reseña

    ResponderEliminar
  13. Hola, tengo apuntada la traductora desde que se publicó, pero se ha ido quedando atrás, a ver si no tardo en ponerme con ella, esta también me la apunto. Un abrazo.

    ResponderEliminar
  14. Hola! parece una historia muy interesante y entretenida, pero por ahora lo dejo pasar no es el tipo de libros que suelo leer, quizás en un futuro me anime con el. Besos

    ResponderEliminar
  15. Por la época que trata y la temática, este es de los que disfruta Moniki. Tomo nota, o más que de este, del primero. Gracias por la recomendación.

    Un beso ;)

    ResponderEliminar
  16. ¡Hola, Natàlia!
    Apunté "La traductora", enseguida después de leer tu reseña, está en mi lista de pendientes y aún no la he leído. No tenía idea de que sería una trilogía... y cómo no la he leído, en estos momentos estoy en esa fase de sí pero no, o de no pero sí. Ja, ja, ja.
    Ya te contaré, pues el tema, la verdad es que me atrae mucho ;)
    Besos.

    ResponderEliminar
  17. ¡Hola! Me gusta todo lo que nos cuentas de esta novela. Lo que más llama mi atención es la ambientación y que nos deje reflexionando, por lo que espero tener la oportunidad de leerla. Muchas gracias por la reseña. ¡Besos!

    ResponderEliminar
  18. De esta si que tomo nota pues me encanta la reseña, gracias.

    Abrazos.

    ResponderEliminar
  19. Hola,
    No conocía la novela, gracias por el descubrimiento.
    Besos desde Promesas de Amor, nos leemos.

    ResponderEliminar
  20. hola
    este libro lo tengo apuntado para regalar estas navidades, así que en algún momento supongo que yo también lo leeré
    Gracias por la reseña
    Besotesssssssssss

    ResponderEliminar
  21. Hola, esa primera novela me llamó bastante la atención, y ahora que nos traes la reseña de ésta también pinta muy bien, así que la anoto sin dudarlo y espero poder leer ambas en algún momento. Muchas gracias por tu opinión.
    Besos desde Promesas de Amor, nos leemos.

    ResponderEliminar
  22. Hola!! lo de espionaje, investigación y tramas como estas no es lo que comúnmente suelo leer, pero lo apunto porque si me pica la curiosidad.

    ResponderEliminar
  23. Hola no conocía este libro pero me llama bastante la atención así que me llevo anotado este y el anterior. saludos

    ResponderEliminar