«El principito» de Antoine Saint-Exupéry

 


AutorAntoine Saint-Exupéry
Edad recomendada: Lectores expertos
Autor y traductor: Joëlle Eyheramonno
Editorial: Kalandraka
Género: Clásicos contemporáneos 
Páginas: 216

Una edición esmerada que reproduce fielmente la versión original de 1943 e incluye un novedoso y detallado estudio sobre los dibujos de Saint-Exupéry.

Esta edición especial de «El Principito», casi facsimilar de la edición de 1943 publicada en Nueva York, llega a los Libros para soñar cuando se cumplen 125 años del nacimiento del escritor francés y 80 años del fin de la Segunda Guerra Mundial. Si bien Antoine de Saint-Exupéry participó activamente en los inicios y en la fase final de la guerra como piloto de reconocimiento aéreo, fue durante su exilio en Estados Unidos cuando aportó la mayor ayuda a su país, aunque sufrió las iras de sus detractores por su negativa a posicionarse por un bando u otro. De esa extrema soledad existencial nace «El Principito».

Especialista en este libro que ha investigado durante muchos años, Joëlle Eyheramonno no solo traduce fielmente el texto original, sino que también elabora una edición crítica y anotada, «La cara oculta de los dibujos de El Principito», donde desgrana aspectos inéditos y asombrosos de este célebre iconotexto, esto es, una obra en la que “las ilustraciones, el texto y el soporte son inseparables”. Siendo —tras la Biblia— el segundo libro más traducido del planeta, son innumerables los estudios sobre su calado literario y filosófico, pero muy pocos los que analizan la profundidad de la parte gráfica, indisoluble de la escrita. Porque “lo esencial es invisible a los ojos”, como advierte Saint-Exupéry.

                                       

 (Lyon, 1900 - mar Mediterráneo, 1944)

Escritor y aviador. Procedente de una familia aristocrática, tras ser rechazado en la Escuela Naval, acudió como oyente a la Escuela de Bellas Artes y durante el servicio militar aprendió a pilotar aviones. Publicó la narración breve «El aviador» (1926) y trabajó como piloto de correo para la Compañía General Aeropostal, que operaba en África y Sudamérica. Su primera novela «Correo del Sur» (1929), seguida por «Vuelo nocturno» (1930, Premio Femina), se basan en sus experiencias aeronáuticas. Tras una intensa actividad escrita y periodística, otra de sus obras destacadas fue «Tierra de hombres» (1939), premio de la Academia Francesa y Premio Nacional de Libro en Estados Unidos. En la Segunda Guerra Mundial colaboró en arriesgadas misiones para la aviación francesa y, tras la derrota de su país, se instaló en Nueva York. En 1943 publicó «Carta a un rehén» y «El Principito», que le dio fama mundial. Al año siguiente desapareció en el Mediterráneo realizando un vuelo de reconocimiento.


                                      

Como opiniones hay muchas, voy a dar la mía. 

Esta edición especial de El Principito propone algo más que una nueva lectura de un clásico universal: ofrece una experiencia de recuperación y profundización en la obra tal y como fue concebida en 1943. Publicada por Kalandraka con motivo del 125 aniversario del nacimiento de Saint-Exupéry, la edición reproduce de forma casi facsimilar el texto original e incorpora una traducción rigurosa y actualizada a cargo de Joëlle Eyheramonno Fouché, especialista en la obra del autor.

El valor diferencial de esta propuesta reside en el segundo volumen que acompaña al texto: La cara oculta de los dibujos de El Principito, un estudio crítico y anotado que aborda el libro como un auténtico iconotexto, donde palabra, imagen y soporte forman un todo inseparable. Eyheramonno analiza uno a uno los dibujos originales de Saint-Exupéry, integrándolos en su contexto histórico, biográfico y simbólico, y demostrando que no son meros acompañamientos del relato, sino parte esencial de su sentido profundo.

La edición sitúa El Principito en el marco de la Segunda Guerra Mundial y del exilio del autor en Estados Unidos, subrayando la dimensión política, ética y existencial de una obra que, bajo su aparente sencillez, plantea una reflexión amarga sobre la deshumanización, la pérdida de valores y la fragilidad de la civilización. En este sentido, el libro se reafirma como un texto difícil de encasillar: su forma puede parecer infantil, pero su lectura más honda interpela directamente al lector adulto.

Estamos, en definitiva, ante una edición de carácter casi definitivo, imprescindible tanto para quienes deseen releer El Principito con una mirada renovada como para quienes quieran comprenderlo en toda su complejidad literaria, gráfica y simbólica.


                                        

Aquí va mi opinión personal, sin filtros:

Creía conocer El Principito. Lo había leído, releído, citado mil veces… y, aun así, esta edición me ha hecho sentir que estaba entrando en el libro por primera vez.

Leer el texto respetando la versión original, acompañado de un estudio que mira de frente a los dibujos, ha sido revelador. Siempre nos han dicho que lo esencial es invisible a los ojos, pero aquí he tenido la sensación de que, durante años, hemos pasado por alto muchas cosas que estaban a la vista. Los dibujos, aparentemente ingenuos, pesan. Duelen. Y dicen mucho más de lo que recordaba.

Hay algo profundamente conmovedor en descubrir hasta qué punto este libro nace de la soledad, el exilio y la desesperación de Saint-Exupéry. De repente, el principito deja de ser solo un niño sabio y se convierte en una grieta por la que se cuela el miedo, la pérdida y la necesidad urgente de humanidad. Y el piloto ya no es solo un narrador: es el propio autor hablándose a sí mismo.

Esta edición no es cómoda ni complaciente, y creo que ahí está su mayor virtud. Te obliga a leer despacio, a cuestionar lo que creías saber y a aceptar que este no es un cuento amable para niños, sino una obra profundamente adulta que utiliza la infancia como lenguaje.

No es una edición para leer de una sentada, ni para pasar por encima. Es para detenerse, mirar, volver atrás y dejarse tocar. Para mí, ha sido un reencuentro emocionante con un libro que creía conocido… y que, en realidad, aún tenía mucho que decirme.

«La historia de El Principito es, en realidad, la historia de un sueño, en dos de sus aceptaciones, imaginación y anhelo, contado a través de palabras y dibujos».
           
«𝑸𝒖𝒆 𝒅𝒊𝒔𝒇𝒓𝒖𝒕𝒆𝒏 𝒅𝒆𝒍 𝒗𝒊𝒂𝒋𝒆. 𝑪𝒐𝒏 𝒔𝒖𝒆𝒓𝒕𝒆 𝒐𝒔 𝒍𝒍𝒆𝒗𝒂𝒓á 𝒂 𝒍𝒖𝒈𝒂𝒓𝒆𝒔 𝒒𝒖𝒆 𝒏𝒖𝒏𝒄𝒂 𝒊𝒎𝒂𝒈𝒊𝒏𝒂𝒓𝒐𝒏»

#𝒚𝒐𝒍𝒆𝒐𝑵𝒐𝒗𝒆𝒍𝒂, ¿𝒚 𝒕ú?



Leer más

«Belladona» de Michael Connelly



AutorMichael ConNelly
Traducción: Javier Guerrero Gimeno
Publicación: 13 de noviembre de 2025
Editorial: AdNovelas
Género: Novela Negra / Policíaca
Páginas: 368

Connelly nos presenta a su nuevo detective: Stilwell. Un policía que sigue su misión sin descanso en la aparentemente idílica isla Catalina.

El sargento detective Stilwell, del departamento del sheriff, ha sido «desterrado» a una discreta comisaría en la apacible isla de Catalina después de perder su puesto en la brigada de homicidios de Los Ángeles por decisiones políticas en el seno del departamento. Mientras se ocupa de los habituales casos de borrachos, alborotadores y pequeños robos que caracterizan a su nueva jurisdicción, Stilwell recibe el aviso de que hay un cadáver sumergido con un ancla en las aguas del puerto, una mujer identificable únicamente por un mechón morado en el pelo. Al mismo tiempo, una denuncia por caza furtiva en una reserva natural protegida deriva en un caso cargado de violencia y peligro a medida que el detective investiga a fondo el turbio pasado de un pez gordo de la isla. 

Stilwell, cruzando todos los límites del protocolo y la jurisdicción, trabaja empecinadamente en los dos casos. Pese a las trabas que le causa una vieja rencilla con un excolega decidido a boicotearlo a cada paso, está convencido de que es la única persona capaz de hacer justicia por la mujer conocida como Belladona. Su investigación no tarda en desvelar secretos celosamente guardados y el oscuro corazón de la serena isla que tenía que ser su refugio de los males de la gran ciudad.

                                       

Michael Connelly es autor de cuarenta novelas, entre la que se encuentran bestsellers de la lista del New York Times como El camino de la resurrección, Estrella del desierto o La ley de la inocencia. Sus libros, entre los que se incluyen la serie de Harry Bosch, la del abogado del Lincoln y la de Renée Ballard, han vendido más de ochenta y nueve millones de ejemplares en todo el mundo. Connelly, antiguo periodista, ha ganado numerosos premios por sus reportajes y sus novelas. Es productor ejecutivo de tres series de televisión: Bosch, Bosch: Legado y El abogado del Lincoln. Pasa su tiempo entre California y Florida.


                                      
Como opiniones hay muchas, voy a dar la mía. 

Michael Connelly inaugura nueva serie y nuevo detective con Belladona. Esta vez nos alejamos de Los Ángeles para aterrizar en la aparentemente tranquila isla de Santa Catalina. Hasta allí ha sido “desterrado” el sargento detective Stilwell tras perder su puesto en la brigada de homicidios por decisiones políticas internas. Lo que parecía un retiro forzoso, con casos menores y una rutina previsible, se rompe cuando aparece un cadáver en el puerto: una mujer sumergida y atada a un ancla, reconocible solo por un mechón morado en el pelo. La llamarán Belladona. 

A partir de ese momento, Stilwell se ve envuelto en una investigación que no solo busca justicia para esa mujer, sino que empieza a destapar una red de corrupción, intereses ocultos y silencios comprados que llevan años enquistados en la isla. A la vez, un caso de caza furtiva en una reserva natural termina cruzándose con el principal, ampliando el alcance del peligro y dejando claro que Catalina esconde mucho más de lo que aparenta.

Con capítulos cortos, ritmo ágil y una ambientación muy marcada, Connelly construye un thriller policial clásico, centrado más en la investigación, los procedimientos y las tensiones internas que en la acción desbordada.

                                       

Aquí va mi opinión personal, sin filtros:

Belladona es una novela muy Connelly en esencia, pero con un cambio de aires que se agradece. La isla de Santa Catalina es un escenario bonito. Bella por fuera, opresiva por dentro, y llena de miradas esquivas y secretos que pesan. La ambientación está muy conseguida y el mundo náutico le sienta especialmente bien a la historia.

Stilwell es un protagonista que me ha gustado mucho. No es el detective arrogante ni el héroe brillante: es más bien gris, modesto, persistente y profundamente humano. Trabaja en silencio, soporta golpes constantes del sistema y cruza límites cuando cree que es la única forma de hacer justicia. Esa ética silenciosa es, para mí, uno de los grandes aciertos del libro.

La novela se cuece a fuego lento. No es trepidante ni busca grandes giros constantes, pero sí está bien documentada y se nota el dominio del autor sobre los entresijos policiales, judiciales y mediáticos. Eso sí, la mezcla de casos puede resultar algo confusa en algunos momentos, y tuve la sensación de que ciertas tramas necesitaban más espacio para asentarse. También el inicio y el final me parecieron algo abruptos, como si estuviéramos entrando en una historia ya empezada y saliendo antes de tiempo.

Aun así, el balance es positivo. Belladona funciona como presentación de un nuevo personaje y deja claro que Connelly tiene intención de volver a él. No es su novela más redonda, pero sí una historia sólida, atmosférica y con identidad, que apuesta por algo más contenido y reflexivo dentro del thriller policial.

Seguiré muy atenta a Stilwell y a esta nueva etapa del autor, porque cuando Connelly empieza algo nuevo y se permite explorar otros ritmos y escenarios, suele merecer la pena.

«No estaba contento, pero así era como se resolvían la mayoría de los casos. La gente hacía tratos, traicionaba su lealtad para salvar el pellejo. Nunca se hacía justicia por completo.»
           
«𝑸𝒖𝒆 𝒅𝒊𝒔𝒇𝒓𝒖𝒕𝒆𝒏 𝒅𝒆𝒍 𝒗𝒊𝒂𝒋𝒆. 𝑪𝒐𝒏 𝒔𝒖𝒆𝒓𝒕𝒆 𝒐𝒔 𝒍𝒍𝒆𝒗𝒂𝒓á 𝒂 𝒍𝒖𝒈𝒂𝒓𝒆𝒔 𝒒𝒖𝒆 𝒏𝒖𝒏𝒄𝒂 𝒊𝒎𝒂𝒈𝒊𝒏𝒂𝒓𝒐𝒏»

#𝒚𝒐𝒍𝒆𝒐𝑵𝒐𝒗𝒆𝒍𝒂, ¿𝒚 𝒕ú?


Leer más

«La fila» de Sheila Blázquez



Autora: Sheila Blázquez
Ilustraciones: Anna Mongay 
Publicación: 3 de septiembre de 2025
Editorial:Algar Editorial
Género: Novela infantil. Álbumes ilustrados
Páginas: 32


PREMIO INTERNACIONAL ENRIC SOLBES A MEJOR ÁLBUM ILUSTRADO 

Amanece en el bosque tropical y ya se siente el delicioso aroma a magdalenas recién horneadas que el perezoso está preparando para sus vecinos. El oso hormiguero, decidido a ser el primero en probarlas, se ha levantado temprano y se ha puesto a hacer cola. Pronto, otros animales impacientes también llegarán, ansiosos por conseguir una, volviendo la situación caótica. ¿Logrará el oso hormiguero conseguir su ansiada magdalena?

                                       
                                     
Escritora madrileña afincada en Suiza, donde trabaja como profesora de primaria en una escuela pública. Amante de la literatura y apasionada por la infancia, escribe historias para niños y colabora con asociaciones y organizaciones que fomentan el amor por los libros entre los más pequeños.

                                      

Como opiniones hay muchas, voy a dar la mía. 

Amanece en un bosque tropical y el aire empieza a llenarse de un olor irresistible: el perezoso está horneando magdalenas para sus vecinos. El oso hormiguero, decidido a no quedarse sin la suya, madruga y se coloca el primero en la fila. Pero pronto van llegando más animales, cada uno con más prisa que el anterior, y lo que parecía una espera tranquila se convierte en un pequeño caos lleno de empujones, nervios y ganas de llegar antes que los demás.


Mientras la cola crece y el ambiente se agita, la historia plantea una pregunta muy sencilla y muy reconocible para los peques: ¿qué pasa cuando todos quieren ser los primeros? ¿Y qué ocurre cuando la paciencia se pone a prueba?

                                        

Aquí va mi opinión personal, sin filtros:

La fila es un álbum ilustrado perfecto para leer en voz alta y conversar después. A través de una situación cotidiana, esperar el turno, el libro habla de paciencia, convivencia y respeto de una forma muy accesible y cercana para los niños y niñas a partir de cuatro años.

El texto es claro, fluido y con un ritmo que acompaña muy bien la tensión creciente de la escena, mientras que las ilustraciones de Anna Mongay aportan color, expresividad y mucho humor. Los gestos de los animales, sus reacciones y el desorden progresivo de la fila invitan a detenerse en cada página y a observar con atención.

Es un libro que funciona tanto para disfrutar de la historia como para trabajar valores de manera natural, sin moralejas forzadas. Ideal para compartir en familia o en el aula, para hablar sobre la espera, las normas y cómo nuestras acciones afectan a los demás.

Un álbum divertido, visualmente muy atractivo y con un mensaje sencillo pero necesario, que los peques reconocerán enseguida… porque todos, en algún momento, hemos tenido que esperar en una fila.

«Mira estos..., ¡qué listos!».
           
«𝑸𝒖𝒆 𝒅𝒊𝒔𝒇𝒓𝒖𝒕𝒆𝒏 𝒅𝒆𝒍 𝒗𝒊𝒂𝒋𝒆. 𝑪𝒐𝒏 𝒔𝒖𝒆𝒓𝒕𝒆 𝒐𝒔 𝒍𝒍𝒆𝒗𝒂𝒓á 𝒂 𝒍𝒖𝒈𝒂𝒓𝒆𝒔 𝒒𝒖𝒆 𝒏𝒖𝒏𝒄𝒂 𝒊𝒎𝒂𝒈𝒊𝒏𝒂𝒓𝒐𝒏»

#𝒚𝒐𝒍𝒆𝒐𝑵𝒐𝒗𝒆𝒍𝒂, ¿𝒚 𝒕ú?



Leer más

«Flor de agua: Crimen y superstición en la costa de Asturias» de Marta Huelves

 


AutoraMarta Huelves
Idioma: Castellano
Parte de la serie: Serie del Oriente Sur
Editorial: Maeva
Género: Novela Negra 
Páginas: 291

 
La magia de una noche llena de superstición une pasado y presente en una oleada de crímenes en el oriente de Asturias.

Dos hombres están encerrados en un sótano, con escasas probabilidades de sobrevivir. Uno le pide al otro que escuche la historia que le va a contar.

Noche de San Juan, años noventa, Llanes. Dos jóvenes se apartan de su grupo y pasan la noche juntos en el bosque. Al amanecer, ella bebe de una fuente. El primer rayo de sol incide sobre el agua, un reflejo conocido como Flor de Agua al que se le atribuyen poderes.

Día de San Juan, 2023. La Brigada del Oriente se reúne para afrontar un caso tras cuatro años: un joven ha sido asesinado, y en el interior de la boca de la víctima encuentran un pedazo de madera con el dibujo de la flor de agua. Intrigas, supersticiones y asesinatos con un elemento en común se entrelazan en un nuevo caso de la serie del Oriente Astur.

Una pareja joven. Una mala decisión. Un paso en falso que pone la vida del revés.

                                       

                                         


Marta Huelves Marta Huelves Molina (Madrid, 1969) estudió Geografía e Historia en la UNED. Es escritora y divulgadora de Historia, y en todos sus proyectos conjuga la pasión por la literatura con el trabajo de investigación. Colabora con medios digitales y publica reseñas de libros en webs especializadas. La memoria del tejo es su primera incursión en la novela negra.

                                      

Como opiniones hay muchas, voy a dar la mía. 

Flor de agua, tercera entrega de la Serie del Oriente Astur de Marta Huelves, es un thriller de corte rural noir que combina investigación policial, tradición y superstición en la costa asturiana. La novela alterna dos líneas temporales: la Noche de San Juan de los años noventa y un caso actual de asesinato en 2023, conectados por el símbolo de la “Flor de Agua”, un reflejo que representa protección, fertilidad y memoria ancestral.

La autora aprovecha la ambientación asturiana como un personaje más: bosques, acantilados y escenarios costeros sirven de decoración de la acción, y además refuerzan la atmósfera de misterio y tensión. La autora integra con naturalidad elementos culturales y folclóricos, construyendo un trasfondo simbólico que da profundidad a la trama criminal.

El hilo conductor de la “Flor de Agua” aporta cohesión al relato y actúa como puente entre pasado y presente, ritual y crimen, tradición y contemporaneidad. La historia mantiene un ritmo ágil, alternando la reconstrucción de sucesos pasados con el desarrollo de la investigación actual, logrando mantener el suspense hasta el final.

Los personajes principales, especialmente la inspectora Marina Roldán, muestran complejidad y verosimilitud, aunque algunos secundarios podrían haber tenido un desarrollo más profundo. La prosa es clara y visual, equilibrando la tensión con descripciones del paisaje y detalles sensoriales sin caer en exceso.

En resumen, Flor de agua es un cierre sólido para la saga de la Brigada del Oriente, que combina con acierto misterio, elementos culturales y reflexión sobre el peso del pasado y las supersticiones, convirtiéndola en un thriller entretenido y con fuerte identidad local.


                                        

Aquí va mi opinión personal, sin filtros:

Ay, Flor de agua  me ha hecho sentir como si regresara a casa con solo abrir el libro. La ambientación asturiana es un golpe directo al corazón: bosques, playas, acantilados y rincones de Llanes que reconocí al instante. He tenido la suerte de recorrer muchas veces la costa asturiana, y esa familiaridad hizo que la historia me atravesara todavía más, como si además de estar leyéndola pudiera pisarla con mis pies. Por eso mismo, me gusta cuando un libro consigue que el paisaje y la historia sean casi lo mismo, y Marta Huelves lo hace con maestría.

Desde el principio me atraparon  las dos líneas temporales y, sobre todo, los capítulos de los dos personajes anónimos encerrados en el sótano. Ese recurso hace que no puedas soltar el libro, porque quieres saber quiénes son y cómo saldrán. La mezcla de superstición, misterio y crimen brutal es un combo que funciona perfecto: leyenda, ritual y asesino, todo en uno.

¿Lo que menos me gustó? Que algunos personajes secundarios no tengan tanta profundidad y que, en ocasiones, el uso de palabras asturianas se sintiera un poco forzado para mí. Pero, siendo sincera, esos detalles no empañan la lectura; incluso el guiño al lenguaje local aporta sabor y cercanía al relato.

Al final, Flor de agua es un thriller que huele a salitre, que te lleva a la Noche de San Juan y te hace sentir la tensión de cada paso. Para mí, ha sido un cierre perfecto de la saga, con misterio, tradición y un puntito de magia que solo tiene lo bien contado. Y sí… quiero saber qué pasará con la Brigada del Oriente después.

«Los silencios son a veces tan importantes como las palabras»
           
«𝑸𝒖𝒆 𝒅𝒊𝒔𝒇𝒓𝒖𝒕𝒆𝒏 𝒅𝒆𝒍 𝒗𝒊𝒂𝒋𝒆. 𝑪𝒐𝒏 𝒔𝒖𝒆𝒓𝒕𝒆 𝒐𝒔 𝒍𝒍𝒆𝒗𝒂𝒓á 𝒂 𝒍𝒖𝒈𝒂𝒓𝒆𝒔 𝒒𝒖𝒆 𝒏𝒖𝒏𝒄𝒂 𝒊𝒎𝒂𝒈𝒊𝒏𝒂𝒓𝒐𝒏»

#𝒚𝒐𝒍𝒆𝒐𝑵𝒐𝒗𝒆𝒍𝒂, ¿𝒚 𝒕ú?


Leer más

«Plomo al cuadrado y Plomo al cubo» de Stark Holborn

                                                                                                                                                                        

           

AutoraStark Holborn 
Traducción: Manuel de los Reyes
Género: Ficción
Editorial: El Transbordador
Páginas:  151 y 135


Plomo al cuadrado

La profesora Malago Browne, quien fuese en tiempos la matemática más conocida del oeste, ha intentado dejar atrás su pasado al margen de la ley y entregarse a una existencia más tranquila. Pero todo cambia cuando su antiguo colega (el letal e impredecible Pierre de Fermat) aparece para hacerle la propuesta de sus vidas. Un último trabajo, un último golpe: un atraco tan grande como para escapar de la tiranía del Capitolio para siempre. Con una tropa inadaptada de topólogos renegados y estadísticos rebeldes, Browne y Fermat se preparan para enfrentarse al Capitolio en el crimen del siglo, sin sospechar que todas las probabilidades están en su contra.

Plomo al cubo

Después de haber dado el golpe del siglo, la profesora Malago Browne y Pierre de Fermat parecían decididos a colgar definitivamente el transportador de ángulos. Sin embargo, cuando se ha sido la matemática más peligrosa del oeste, que a una la dejen tranquila no resulta tarea sencilla. Browne se siente impelida a escuchar a tres mujeres que la abordan con una propuesta. Su ciudad, aterrorizada por un sheriff corrupto y sus secuaces, necesita contratar a los pistoleros más rápidos y mortíferos que pueda encontrar: en otras palabras, matemágicos. En compañía de seis insólitos aliados, Browne deberá desafiar todas las probabilidades tras aceptar embarcarse en esta batalla por una ciudad en peligro, sus habitantes y el destino de todos los matemáticos de los Estados del Oeste. Pero el siete no tiene por qué ser siempre el número de la suerte.

                                       

Stark Holborn (Londres, 1988)Novelista, guionista de videojuegos, crítica de cine y autora de Triggernometry y Advanced Triggernometry (publicadas en español con traducción de Manuel de los Reyes como Plomo al cuadrado (2021) y Plomo al cubo (2022) en Ediciones El Transbordador), Ten Low y la serie Nunslinger. En la actualidad trabaja como guionista principal para el videojuego de detectives Shadows of Doubt, de próxima aparición, y vive en Bristol, en el Reino Unido. 

                                      

Como opiniones hay muchas, voy a dar la mía. 

Stark Holborn nos propone en Plomo al cuadrado y Plomo al cubo un universo sorprendente donde el Salvaje Oeste se mezcla con la ciencia y las matemáticas, dando lugar a un híbrido entre western, ciencia ficción y weird. En este mundo alternativo, los matemáticos, denominados “matemágicos, son perseguidos por el Capitolio, y cualquier habilidad matemática puede convertirse en un arma o un riesgo mortal.

Plomo al cuadrado introduce a Malago Browne, la profesora más peligrosa del Oeste, y a Pierre Fermat, su antiguo socio, quienes se ven obligados a salir de su retiro para ejecutar un último golpe. Holborn combina con maestría la acción trepidante, la construcción de personajes carismáticos y el ingenio matemático transformado en táctica de combate, todo en una narrativa ágil y entretenida que no permite despegarse del libro.

Plomo al cubo continúa esta aventura, elevando la acción y los desafíos: Browne y su grupo de aliados inadaptados deben enfrentarse a enemigos cada vez más peligrosos y a estrategias más complejas, manteniendo el concepto de “matemágicos” como eje central. Ambas novelas destacan por la rapidez de la narración, el humor sutil y la creatividad de un universo que consigue sorprender y divertir al mismo tiempo.

En conjunto, estas obras ofrecen un western reinventado, donde las balas y las fórmulas se entrelazan, y donde los personajes son inteligentes, ingeniosos y memorables. La edición española, con traducción de Manuel de los Reyes y prólogo de Lavie Tidhar, completa una experiencia lectora cuidada y atractiva.

                                           


Aquí va mi opinión personal, sin filtros:

Leer Plomo al cuadrado y Plomo al cubo ha sido un placer absoluto. Me fascina la manera en que Holborn convierte las matemáticas en armas y estrategias, y cómo un western aparentemente clásico se transforma en algo fresco, inteligente y muy divertido. Cada personaje, aunque aparezca pocas páginas, tiene un carisma y personalidad que los hace inolvidables, y la acción siempre está medida para mantenerte enganchada sin perder el hilo de la historia.

Lo que más me ha gustado es esa sensación de estar en un mundo donde cualquier cálculo puede salvar o arruinar tu vida, donde la lógica y la creatividad se mezclan con la pólvora y los duelos, y donde cada golpe y cada estrategia tienen un peso real. Aunque ambas novelas sean cortas y a veces sientas que quieres más, justamente esa brevedad hace que devorar las páginas sea un placer inmediato.

Si os gustan las historias originales, rápidas, con ingenio y acción, estos dos títulos son un combo perfecto. Me he quedado con ganas de más aventuras en este universo, y ya tengo la certeza de que seguiré leyendo todo lo que Holborn nos tenga preparado. Un western matemágico que te atrapa y no te suelta.

«El dinero de este trabajo sería más que suficiente para retirarse. Podríamos colgar las pistolas para siempre si quisiéramos, comprar una casita al otro lado de la frontera… comprar libros de nuevo. Más que suficiente para que nadie volviera a molestarnos.»

  
«𝑸𝒖𝒆 𝒅𝒊𝒔𝒇𝒓𝒖𝒕𝒆𝒏 𝒅𝒆𝒍 𝒗𝒊𝒂𝒋𝒆. 𝑪𝒐𝒏 𝒔𝒖𝒆𝒓𝒕𝒆 𝒐𝒔 𝒍𝒍𝒆𝒗𝒂𝒓á 𝒂 𝒍𝒖𝒈𝒂𝒓𝒆𝒔 𝒒𝒖𝒆 𝒏𝒖𝒏𝒄𝒂 𝒊𝒎𝒂𝒈𝒊𝒏𝒂𝒓𝒐𝒏»

#𝒚𝒐𝒍𝒆𝒐𝑵𝒐𝒗𝒆𝒍𝒂, ¿𝒚 𝒕ú?


Leer más

«El invierno de mi desazón» de John Steinbeck


AutorJohn Steinbeck
Traducción: Miguel Martínez Lage
Publicación: 09 de junio de 2025
Editorial: Nórdica Libros
Género: Ficción Literaria / Ficción Contemporánea
Páginas: 424

John Steinbeck escribió El invierno de mi desazón en 1961, un año antes de recibir el Premio Nobel de Literatura, y es su última novela. El propio Steinbeck dijo de esta obra que «trata sobre una gran parte de Norteamérica tal como es hoy en día», prestando especial atención a la confrontación entre el dinero producto del trabajo y el heredado. Steinbeck estudia en esta obra qué es lo que hace que un hombre, Ethan Allen Hawley, empleado y antiguo propietario de una tienda de comestibles, cambie de valores, en apariencia de la noche a la mañana. Ese cambio tendrá lugar, precisamente, el 4 de julio, día de la fiesta nacional estadounidense. Podemos leer esta novela como una lúcida parábola sobre los valores de Estados Unidos, y de cómo el dinero puede repeler cualquier forma de honestidad. Un libro grandioso cuyo mensaje sigue plenamente vigente cincuenta años después de la muerte de su autor. 

                                       
John Steinbeck (Salinas, 1902 – Nueva York, 1968). Narrador y dramaturgo estadounidense. Estudió en la Universidad de Stanford, pero desde muy joven tuvo que trabajar duramente como albañil, jornalero rural, agrimensor o empleado de tienda. En la década de 1930 describió la pobreza que acompañó a la Depresión económica y tuvo su primer reconocimiento crítico con la novela Tortilla Flat, en 1935. Sus novelas se sitúan dentro de la corriente naturalista o del realismo social americano. Su estilo, heredero del naturalismo y próximo al periodismo, se sustenta sin embargo en una gran carga de emotividad en los argumentos y en el simbolismo presente en las situaciones y personajes que crea, como ocurre en sus obras mayores: De ratones y hombres (1937), Las uvas de la ira (1939) y Al este del Edén (1952). Obtuvo el premio Nobel en 1962.

                                      

Como opiniones hay muchas, voy a dar la mía. 

El invierno de mi desazón es una novela que confirma la lucidez narrativa de John Steinbeck incluso en su etapa final. Aquí el autor se aleja del retrato de los desposeídos para centrarse en un hombre común de clase media, Ethan Allen Hawley, cuya vida aparentemente estable comienza a resquebrajarse cuando el pasado glorioso de su familia y la tentación del dinero vuelven a reclamarlo.

La novela profundiza en la moralidad individual y colectiva, en la fragilidad de los valores y en la forma en que la presión social, económica y familiar empuja a los personajes hacia decisiones que nunca creyeron posibles. Steinbeck construye a Ethan con una complejidad admirable: irónico, inteligente, vulnerable, dividido entre la resignación y la ambición. Esa ambigüedad es uno de los mayores aciertos de la obra, porque obliga al lector a cuestionarse constantemente si está ante un hombre íntegro o ante alguien dispuesto a traicionarse a sí mismo con tal de recuperar su orgullo y su lugar social.

El trasfondo simbólico del 4 de julio no es casual: Steinbeck utiliza la fiesta nacional estadounidense para desmontar el mito del “sueño americano”, mostrando lo que se esconde bajo la fachada de prosperidad y rectitud. El resultado es una novela profunda, elegante y vigente, que dialoga con nuestro presente y sigue señalando con precisión dónde duelen las contradicciones humanas y sociales.

                                        

Aquí va mi opinión personal, sin filtros:

Este libro me dolió… pero de la mejor manera. Sentí que Steinbeck me ponía un espejo delante y me preguntaba: “¿Qué harías tú si pudieras recuperar todo lo que crees que mereces?”. Y no es una pregunta cómoda.

Ethan me cayó bien y mal al mismo tiempo. Me conmovió su dignidad callada, su amor algo torpe por su familia, su sentido del humor cansado… pero también me inquietó ver cómo las grietas de su moral se abrían poco a poco. Me dio mucha pena la presión que siente: su pasado familiar pesa como una losa, su presente le frustra, y su entorno no deja de recordarle que “podría ser más”. Y ahí entendí algo muy humano: a veces no caemos por maldad, sino por cansancio.

Lo que más me impresionó es lo actual que se siente. Esa sociedad obsesionada con el éxito, con aparentar, con subir de posición aunque sea pisando a alguien… eso no ha cambiado nada. Y cuando Ethan empieza a considerar caminos dudosos, yo no pude juzgarlo tan fácilmente. Me sentí incómoda, pero también cómplice. Eso habla muy bien del libro.

No diré que es mi Steinbeck favorito, pero sí uno de los que más me hizo pensar. Es una novela que se queda dando vueltas dentro, removiendo cosas. Y para mí, eso ya la convierte en una lectura más que valiosa.

«La despedida a secas es definitiva, es una palabra de colmillos afilados con los que rasga el cordel que anuda el pasado al futuro»
           
«𝑸𝒖𝒆 𝒅𝒊𝒔𝒇𝒓𝒖𝒕𝒆𝒏 𝒅𝒆𝒍 𝒗𝒊𝒂𝒋𝒆. 𝑪𝒐𝒏 𝒔𝒖𝒆𝒓𝒕𝒆 𝒐𝒔 𝒍𝒍𝒆𝒗𝒂𝒓á 𝒂 𝒍𝒖𝒈𝒂𝒓𝒆𝒔 𝒒𝒖𝒆 𝒏𝒖𝒏𝒄𝒂 𝒊𝒎𝒂𝒈𝒊𝒏𝒂𝒓𝒐𝒏»

#𝒚𝒐𝒍𝒆𝒐𝑵𝒐𝒗𝒆𝒍𝒂, ¿𝒚 𝒕ú?


Leer más

«Cuentos» de Ray Bradbury




AutorRay Bradbury
Traducción: Ce Santiago
Ilustrado: Arturo Garrido
Género: Cuentost
Páginas: 1344


Mucho más que un autor de ciencia ficción, Ray Bradbury (1920–2012) es uno de los grandes narradores del siglo XX. Maestro absoluto del relato, su obra ha influido en generaciones de escritores y cineastas. Esta edición –la más completa publicada en castellano, preparada por Paul Viejo y traducida por Ce Santiago– reúne desde sus cuentos más representativos, los clásicos de Crónicas marcianas o El hombre ilustrado, entre otros, hasta joyas menos frecuentadas o versiones nunca antes traducidas de algunos títulos, para trazar una imagen total. Organizado cronológicamente, este volumen con más de un centenar de cuentos permite seguir la evolución estilística y temática de un creador inimitable que escribió sobre Marte como si hablara de la Tierra, sobre el futuro para explorar la memoria, sobre los veranos interminables de la infancia y sobre casas que piensan, sobre el miedo sin recurrir al sobresalto y también sobre máquinas que aman y sueñan. La literatura de Ray Bradbury –lírica, hipnótica, pero, sobre todo, inconfundible–, a medio camino entre la fábula, lo fantástico, la alegoría, el suspense y la melancolía, desafía los géneros y atraviesa generaciones de lectores. Un volumen ineludible. Una constelación abierta. Mucho más que un autor de ciencia ficción. Todo un clásico.


                                       


Escritor americano, Ray Bradbury fue conocido por sus obras dedicadas a la ciencia ficción, el terror y la fantasía, siendo considerado uno de los grandes maestros del género fantástico del siglo XX. Bradbury nació en una familia humilde y no cursó estudios universitarios, completando su formación de manera autodidacta a través de bibliotecas públicas. De hecho, su amor por las bibliotecas se tradujo posteriormente en una defensa a ultranza del sistema de bibliotecas americano. Se inició joven en la escritura, con especial atención al relato corto, siendo publicado en numerosas revistas literarias. En 1940 publicó su primera antología Dark Carnival, a la que seguirían otras como la muy popular Crónicas marcianas. Pero fue sin duda su obra distópica Fahrenheit 451 el detonante de su fama y éxito, gracias a la excelente versión de François Truffaut que se convirtió en todo un clásico cinematográfico. Otras obras de Bradbury fueron adaptadas como El hombre ilustrado, El carnaval de las tinieblas o El sonido del trueno. A lo largo de su carrera, Bradbury recibió premios como el Seiun, el Locus, el World Fantasy Award, el Saturn, el Stoker, el Reino de Redonda o el Retro Hugo a la mejor novela de 1953 por Fahrenheit 451.

                                      

Como opiniones hay muchas, voy a dar la mía. 

Hablar de Cuentos de Ray Bradbury, implica asumir desde el principio que estamos ante algo más que una simple recopilación de relatos. Esta edición publicada por Páginas de Espuma, la más completa en castellano hasta la fecha, funciona como una auténtica cartografía literaria que permite recorrer, paso a paso, la evolución creativa de uno de los grandes narradores del siglo XX.

El volumen reúne más de un centenar de cuentos organizados cronológicamente, un acierto editorial que no solo aporta coherencia, sino que permite observar cómo Bradbury va afinando su voz, ampliando sus obsesiones y consolidando un estilo absolutamente reconocible. Desde los relatos tempranos marcados por la herencia de Poe o Wells hasta las piezas de madurez donde la emoción, la memoria y la melancolía ocupan el centro, el lector asiste al crecimiento de un autor que nunca dejó de escribir desde la intuición y la honestidad.

Uno de los grandes valores de esta edición es precisamente ese enfoque panorámico. Aquí conviven los cuentos más emblemáticos de Crónicas marcianas o El hombre ilustrado con relatos menos transitados, versiones inéditas en castellano y textos que amplían la imagen que muchos lectores tenían de Bradbury. El resultado es una visión completa, rica y matizada, que desmonta definitivamente la etiqueta reductora de “autor de ciencia ficción”.

Porque Bradbury escribe sobre el futuro para hablar del presente, sobre Marte para hablar de la Tierra y sobre máquinas para explorar emociones profundamente humanas. Sus cuentos abordan temas como la censura, la guerra, la tecnología, la soledad, la infancia o la pérdida, siempre desde una mirada poética que transforma lo cotidiano en algo inquietante y revelador. El terror en Bradbury rara vez surge del sobresalto: nace de la atmósfera, de lo insinuado, de una grieta sutil en la realidad.

La edición, cuidada con mimo, suma además un prólogo iluminador de Laura Fernández y una traducción de Ce Santiago que respeta el pulso lírico del original sin perder naturalidad. Todo ello convierte este libro en un volumen de referencia, imprescindible tanto para lectores veteranos como para quienes se acerquen por primera vez a su obra.

Cuentos es una constelación abierta que permite leer a Bradbury como lo que siempre fue, un narrador total, capaz de unir fábula, fantasía, suspense y emoción en una voz única.

                                           


Aquí va mi opinión personal, sin filtros:

Leer este libro ha sido como abrir una puerta… y descubrir que detrás hay mil más.

No es un volumen para leer con prisa ni en línea recta. Yo he ido saltando, volviendo atrás, cerrándolo y abriéndolo otra vez como quien entra en una casa llena de habitaciones secretas. Cada cuento tiene su propia temperatura: algunos te dejan con un nudo en la garganta, otros te inquietan sin que sepas muy bien por qué, y muchos te devuelven a ese lugar extraño donde la infancia y el miedo se dan la mano.

Bradbury me desarma porque escribe desde la emoción pura. Hay cuentos en los que apenas pasa “nada” y, aun así, lo sientes todo. Casas que siguen funcionando cuando ya no queda nadie, ciudades que esperan durante siglos, niños que descubren demasiado pronto lo que significa perder… Y, en medio de lo fantástico, siempre aparece algo profundamente humano.

He tenido la sensación constante de que Bradbury no quería impresionar, sino compartir. Como si cada relato fuera una confidencia, una imagen rescatada del recuerdo o del sueño. Su manera de mezclar ternura y oscuridad me parece brutalmente honesta, y eso explica por qué sus historias siguen tocándonos hoy con la misma fuerza.

Este libro me ha recordado por qué los cuentos son un territorio infinito y por qué Bradbury sigue siendo un autor al que se vuelve. Porque leerlo es recuperar el asombro, aceptar que lo extraño forma parte de la vida y entender que la imaginación también sirve para mirar de frente lo que duele.

Para mí, Cuentos es un libro para habitarlo durante mucho tiempo. Para releerlo. Para dejarse llevar. Y para recordar que la buena literatura, cuando es de verdad, nunca se agota.

«No soportábamos al hombre ni sus maneras imperfectas. Pensábamos que era estúpido y ridículo, con su arte y su música. Podía morir. Nosotros no. Así que lo destruímos porque estorbaba, llenaba de nimiedades nuestro universo perfecto.»
           
«𝑸𝒖𝒆 𝒅𝒊𝒔𝒇𝒓𝒖𝒕𝒆𝒏 𝒅𝒆𝒍 𝒗𝒊𝒂𝒋𝒆. 𝑪𝒐𝒏 𝒔𝒖𝒆𝒓𝒕𝒆 𝒐𝒔 𝒍𝒍𝒆𝒗𝒂𝒓á 𝒂 𝒍𝒖𝒈𝒂𝒓𝒆𝒔 𝒒𝒖𝒆 𝒏𝒖𝒏𝒄𝒂 𝒊𝒎𝒂𝒈𝒊𝒏𝒂𝒓𝒐𝒏»

#𝒚𝒐𝒍𝒆𝒐𝑵𝒐𝒗𝒆𝒍𝒂, ¿𝒚 𝒕ú?


Leer más
data:olderPageTitle data:homeMsg